www.bookin.org.ru Книги Интернет магазин +79015461416

    есть на складе           
Салаты сборник рецептов

 "...and if it had no name?". Faustin Linyekula. Momente einer zeitgenoessischen Choreographie.
Наименование:

"...and if it had no name?". Faustin Linyekula. Momente einer zeitgenoessischen Choreographie.

автор Martina G. издательство Книга по Требованию Основы философии
Cтраниц 196        мягкая обложка       
Аннотация:Sie laesst sich von der Begegnung mit der intensiven und herausfordernden Theatersprache Linyekulas zu einer eigenstaendigen Auseinandersetzung mit der Verbindung von Erinnerung und Asthetik im zeitgenoessischen Tanz inspirieren. Die Autorin widmet ihre Aufmerksamkeit rezeptionspsychologischen Prozessen und Wirkungen, zum anderen arbeitet sie die in Linyekulas Choreographien wirksamen Bezuege zur nationalen Geschichte der heutigen DR Kongo sowie zum kolonialen Erbe Europas heraus. Martina Gimplinger legt eine originelle und tiefgreifende Auseinandersetzung mit der Theatersprache des zeitgenoessischen kongolesischen Kuenstlers und Choreographen Faustin Linyekula und den von ihm gegruendeten Les Studios Kabako vor. Das fuehrt sie zur spezifischen Form Linyekulas hin-, aber auch wieder weg zu allgemeinen Fragestellungen, das Verhaeltnis von Geschichte und Kunst betreffend. Gimplinger unternimmt weniger eine systematische Analyse. Den konzeptuellen Rahmen bildet eine Auffassung von Theater als Gedaechtnisraum.
Автор: Martina G.
Издательство: Книга по Требованию
Год:2010
Цена:
2664 руб
Нет в наличии
Поиск: "...and if it had no name?". Faustin Linyekula. Momente einer zeitgenoessischen Choreographie.
НОВЫЙ ГОД СИМВОЛ 2013 ГОДАУКРАШЕНИЯ
КАРНАВАЛ НА НОВЫЙ ГОД РАСПРОДАЖА
Ортомолекулярная медицина Orthomol Устрание причин заболеваний. Ортомоль это новый метод для лечения и профилактики болезней. Orthomol - ортомолекулярная медицина.
Гражданская война в США

Значение - солдат-союзник. Первоначально было образовано словосочетание comrade i arms - "товарищ по оружию". Во время войны последние два слова просто отбрасывались и любого солдата-союзника называли уже просто comrade. Cri ers - lice a d vermi - Дословно "домашние животные". Само слово cri ers представляет собой не что иное как вариант произношения слова crea ures (существа), которое впоследствии приобрело значение именно "домашние животные". Во время войны этим словом стали называть вшей и тараканов, т.к. санитарные условия в армии оставляли желать лучшего и, естественно, эти паразиты стали на самом деле "домашними любимцами" для солдат. Dog robber - soldier cooki g for his mess - Дословно "похититель собак". Так называли солдата, назначенного готовить еду на весь отряд. Единственное, что было хуже еды в армии, были вышеупомянутые санитарные условия, поэтому любое мясо, которое изредка попадалось в еде, сразу относили к собачьему и все время спрашивали повара, где он поймал столько собак. Вдобавок считалось, что собак ловили только бродячих, следовательно этот солдат буквально рыскал по помойкам для других солдат. Поэтому это слово приобрело и дополнительное значение: солдат "на побегушках", адъютант. - All officers i he cavalry had a dog robber (orderly) o ake care of heir horse a d shi e heir boo s.
Магнитная доска для фото, с маркером, 30x48 см.
Классический вариант магнитной доски найдет свое место в любом доме. Подойдет для игр и обучения, для крепления заметок и для надписей.
447 руб
Раздел: Прочие
Мультиплеер "Антошка".
Супермодный плеер для малышей "Антошка" в оригинальном дизайне! В нем собрано 15 популярных песенок и 5 любимых сказок. Бонус!
344 руб
Раздел: Смартфоны, мультиплееры
Ниблер силиконовый "Зайчик", голубой.
Каждая мама знает, насколько важный этап в жизни младенца представляет собой прикорм. Но как же проблематично скормить хотя бы ложечку
373 руб
Раздел: Ниблеры


на главную


+7 (495) 105-96-52

Киниги почтой www.bookin.org.ru Книжный интернет магазин bookin.org.ru доставка книг почтой